Espacio Europeo de Educación Superior

En el caso de estudios cursados en una institución de educación superior perteneciente a otro Estado integrante del Espacio Europeo de Educación Superior, tanto el título como el certificado académico de notas deberán ser oficiales y estar expedidos por las autoridades competentes, de acuerdo con el ordenamiento jurídico del país de origen.

No se exige ningún tipo de legalización para los documentos, la simple compulsa es suficiente.

Los documentos expedidos en el extranjero en lengua distinta al castellano,  deberán ir acompañados de traducción oficial al castellano.

Estados miembros de la Unión Europea:

Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Holanda, Hungría, Italia, Irlanda, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Polonia, Portugal, Gran Bretaña, República Checa, Rumanía, Suecia, Chipre.

Signatarios del acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo:

Islandia, Liechtenstein y Noruega

Acuerdo bilateral con la Unión Europea: Suiza

Traducción


Los documentos que no hayan sido expedidos en castellano,  han de presentarse acompañados de su correspondiente traducción oficial al castellano.

 La traducción al español podrá hacerse:

  • Por Traductor jurado, debidamente autorizado en España.
  • Por la Oficina de interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación español.
  • Por la UNESCO, la oficina del Centro Iberoamericano de Cooperación o cualquier otra organización reconocida por España.
  • Por cualquier Representación diplomática o consular del Estado español en el extranjero.
  • Por la Representación Diplomática en España del país del que es súbdito el solicitante o, en su caso, del de procedencia del documento.

lunes, 13 de febrero de 2017