Resto de países

¿ Qué requisitos serán necesarios para los estudiantes, con título no homologado, ajeno al Espacio Europeo de Educación Superior?

El estudiante deberá presentar  Título Oficial y Certificación Académica Oficial. Es requisito indispensable que dichos documentos cumplan con los requisitos de LEGALIZACIÓN y TRADUCCIÓN  al castellano.

Así mismo se exigirá presentar  los originales para su cotejo.

¿Qué requisitos son necesarios para la LEGALIZACIÓN de los documentos?

Será la universidad de origen, la autoridad competente o, en su caso, los servicios consulares del país de origen quien facilite la información pertinente para la legalización de los mismos. Los trámites necesarios para la legalización varían dependiendo del país de procedencia de los estudios, en función de si existe Convenio Internacional aplicable. 

¿ Con qué procedimientos de legalización se cuenta actualmente?

Distinguimos entre:

  • Países que han suscrito el Convenio de La Haya:
¿Cuáles son los países  suscriptores de dicho Convenio?

 Albania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Azerbaiyán, Bahamas, Bahrein, Barbados, Belarus, Belice, Bosnia-Herzegovina, Botswana, Brunei, Burundi, Bulgaria, Cabo Verde, Colombia, Islas Cook, Corea del Sur, Costa Rica, Croacia, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos de América, Fiji, Georgia, Granada, Honduras, Hong Kong, India, Israel, Japón, Kazajistán, Kirgistán, Lesotho, Liberia, Malawi, Islas Marshall, Macao, Mauricio, México, Moldova, Mónaco, Mongolia, Montenegro, Nicaragua, Namibia, Nueva Zelanda, Niue, Omán, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Federación Rusa, Saint Kitts y Nevis, Saint Lucía, Saint Vincent y Granadinas, Samoa, San Marino, Santo Tomé y Príncipe, Seychelles, Sudáfrica, Surinam, Swazilandia, Tayikistán, Tonga, Trinidad y Tobago, Ucrania, Uruguay, Uzbekistán, Venezuela, Vanuatu

Para los estudiantes que soliciten el acceso al doctorado español con título provenientes de uno de los países firmantes del Convenio de La Haya será necesario adjuntar la apostilla a la documentación.

¿Qué es la apostilla?

La apostilla consiste en el reconocimiento de las firmas de las autoridades académicas pertinentes por parte de las autoridades competentes del país. La apostilla debe figurar sobre el documento original.

  • Países que han suscrito el Convenio Andrés Bello (Bolivia, Colombia, Cuba, Chile, Ecuador, España, Panamá, Paraguay, Perú y Venezuela) y resto de países:

Se requerirá la legalización por vía diplomática, para ello será requisito necesario el presentar la documentación ante:

  1. El Ministerio de Educación del país de origen, para el reconocimiento de las firmas que figuran en el documento original.
  2. El Ministerio de Asuntos Exteriores del país de origen, para la legalización del reconocimiento de firmas efectuado en el Ministerio de Educación.
  3. El Consulado Español en el país de origen, para el reconocimiento de la firma de la anterior legalización.

¿ Qué requisitos son exigibles para la TRADUCCIÓN de los documentos ?

Los documentos que no hayan sido expedidos en castellano,  han de presentarse acompañados de su correspondiente traducción oficial al castellano.

En el caso de documentos que requieran ser legalizados, la traducción oficial deberá realizarse finalizado el trámite de legalización. Dicha traducción oficial deberá  incluir el procedimiento de legalización de firmas. No obstante lo anterior,  la presentación de la traducción oficial no exime de presentar el documento original para su cotejo.

¿ Qué persona u organismo estará legitimado para realizar la traducción oficial al español?

La traducción al español podrá realizarse por:

  • Traductor jurado, debidamente autorizado en España.
  • La Oficina de interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación español.
  • La UNESCO, la oficina del Centro Iberoamericano de Cooperación o cualquier otra organización reconocida por España.
  • Cualquier Representación diplomática o consular del Estado español en el extranjero.
  • La Representación Diplomática en España del país del que es súbdito el solicitante o, en su caso, del de procedencia del documento.

¿ Debo realizar algún trámite además de la legalización y la traducción?

Sí, La Generalitat Valenciana, en el ejercicio de sus competencias, ha fijado una tasa sobre el estudio de la equivalencia de las titulaciones extranjeras para el acceso a Máster y Doctorado. Esto significa que la tasa de evaluación de las solicitudes de los estudiantes con titulaciones extranjeras, excluidos los del Espacio Europeo de Educación Superior, ha de ser abonada antes de que se produzca dicha evaluación. La tasa, hasta la fecha de publicación del Decreto de Tasas para el curso 2018-2019, es de 155,22 euros.

El recibo se encuentra disponible  en la web: http://umh.es/recibos

Para tener acceso al mismo deberás seleccionar los comandos que a continuación te detallamos:

Tipo: Tasas por Servicios de Gestión General

Subtipo: Estudio equival. Títulos extranj. Acceso a Máster o Doctorado titulad. extranj. sin título homologado.

¿Dónde debo presentar ese recibo una vez abonada la tasa?

El recibo deberás entregarlo junto  con la documentación que se te requiere para la preinscripción en el programa de doctorado.

26 marzo 2019